Midnight

Midnight

By Đura Jakšić

At dead midnight, thru thick trees
The stars blink quiet in the breeze,
As my heart beats quickly so –
Oh, thru thick trees I tread slow!

Nearby babbles a swift stream,
And flowers rest in a soft dream,
To kiss a maiden fair I now go –
Oh, thru thick trees I tread slow!

I’ll fall, I’ll die, my soul is alight,
It’ll burn me till the morrow bright,
As the hot sun melts the white snow,
Oh, thru thick trees I tread slow!

Translation from the Serbian by:
Ljiljana Parović

Kroz ponoć

Kroz ponoć nemu i gusto granje
Vidi se zvezda tiho treptanje,
Čuje se srca silno kucanje –
O lakše samo kroz gusto granje!

Tu blizu potok daljinu para,
Tu se na cveću cveće odmara,
Tu mene čeka ašikovanje-
O lakše samo kroz gusto granje!

Pašću, umreću, duša mi gore,
Rastopiće me do bele zore,
K’o grudu snega vrelo sunčanje-
O lakše, lakše, kroz gusto granje.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s