Poplar-Trees

Poplar-Trees

By Jovan Dučić

Why are the poplar-trees murmuring oddly so
And so terribly? Why are they murmuring so?
Behind the hills the yellow moon is setting low,
The hills far and dark as omens and as dreams, lo!

In that dead night they have fallen onto the lake,
Heavy and still as lead, dry, enfolded in gloom.
High in the calm air the stately poplar-trees loom,
Their shaky tops oddly whispering as they quake.

By the murky waters I stand all by myself
As if the last man. Facing me, on the ground,
Lies still my shadow. Tonight I so dread myself,
By my own shadow terrified and by fear bound.

Translation from the Serbian by:
Ljiljana Parović

JABLANOVI

Zašto noćas tako šume jablanovi,
Tako strašno, čudno? Zašto tako šume?
Žuti mesec sporo zalazi za hume,
Daleke i crne, ko slutnje; i snovi.

U toj mrtvoj noći pali su na vodu,
Ko olovo mirnu i suvu, u mraku.
Jablanovi samo visoko u zraku
Šume, šume, čudno, i drhću u svodu.

Sam, kraj mutne vode, u noći, ja stojim
Ko potonji čovek. Zemljom prema meni,
Leži moja senka. Ja se noćas bojim,
Sebe, i ja strepim sam od svoje seni.

Сродна слика

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s