A Compehensible Poem

A Compehensible Poem

By Vladislav Petković Dis

Even on this earth life intoxicates me.
My thoughts wane as thru it I roam aimless.
They fade into the sky, the land of harmony,
Into a cloud, into stars, eyes so blameless.

I’m fascinated only by the place where
Love abides, where joy is young entire,
Transient and beautiful, as a flower fair,
As the throne of dreams, the life of desire.

I don’t care about the lives and woes
Of nations and men, principles to follow,
Always thrown into some cart that goes
Drawn by horses, and all heads so hollow.

I like a cloud, a flower as it blooms or wanes,
But not the people that moan and whine;
The pains of other people are not my pains;
The woes of others are not the worry of mine.

Translation from the Serbian by:
Ljiljana Parović

Razumljiva pesma

I na ovoj zemlji život me opija.
Po njoj kada lutam moje misli blede,
gube se u nebo, u svet harmonija,
u oblak, u zvezde, nevine poglede.

Na njoj ono mesto mene samo pleni
gde stanuje ljubav, gde je radost mlada,
prolazna i lepa, kô cvet dragoceni,
kao presto snova, kao život nada.

Ne marim inače za život i brige
naroda i ljudi, za principe razne,
bacane oduvek u jedne taljige,
što ih konji vuku i sve glave prazne.

Volim oblak, cveće, kad cveta i vene,
al’ nikako ljude što ropću i pište:
Što drugoga boli, ne boli i mene;
Mene tuđi jadi nimalo ne tište.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s