Elegy

Elegy

By Aleksa Šantić

Why do you haunt me, oh why
As my soul does quietly sleep?
And why does your lustrous eye
Hide your woe and sorrow deep?

Why do you call my name at night,
What does your sad heart want? For
I have nothing to offer you outright,
I’m but a desolate man, nothing more.

All that I had I have given unto you,
Oh, unfaithful and cold love of mine, –
All that I once called my treasure, too:
The youth and flame of my soul divine.

Now that ‘fore me you anew stand,
What do you ask of the dead man?
For, cold, oh, so cold is this hand
That oft at you roses throws as it can.

Let me be! Torture me no more!
Let me live my life lost and forlorn,
Till my heart shall burn to the core,
Till my soul shall die, weary and torn.

Translation from the Serbian by:
Ljiljana Parović

Elegija

Zašto se meni javljaš tajno
Kada mi duša tiho sniva?
I zašto tvoje oko sjajno
Golemu tugu i jad skriva?

Zašto me kroz noć staneš zvati,
I šta ti jadno srce ište?
Ta ja ti nemam ništa dati,
O, ja sam pusto pepelište.

Sve što sam imo ja sam dao,
Nevjerno hladna ljubavi moje, –
Sve što sam svojim blagom zvao:
Mladost i oganj duše svoje.

Pa zašto meni stupaš snova,
Šta tražiš ovdje u mrtvaca?
Hladna je, hladna ruka ova
Što nekad na te ruže baca.

Pusti me! Pusti i ne mori!
Nek sam ovako trajem dane,
Sve dok mi srce ne izgori,
Sve dok mi duša ne izda’ne.

02_Алекса-Шантић

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s