My Love

My Love

By Aleksa Šantć

This is where I buried the love of mine-
Into this sea, blue and crystal clear,
Where seashells dwell. And ’tis here,
Deep down, that it lies in repose divine.

The crimson corals are softly cuddling
It with their twigs. Its grave always
With a pure emerald glow is ablaze,
And with a yearning voice it is humming.

Lo! The morrow rays towards it are diving!
Each one shivering, plunging and sinking,
And dissipating as ruby light and a rainbow.

While above its sea grave, here on high,
At all times flutters and drifts a butterfly,
All black and solitary – ‘tis my great woe.

Translation from the Serbian by:
Ljiljana Parović

Moja ljubav

Ovdje sam ljubav sahranio svoju —
U ovo more plavo i prozirno,
Gdje školjke leže. Ona sada mirno
Počiva na dnu… U tihu pokoju

Granama svojim ljube je i grle
Korali rudi… Njezin se grob svagda
Preliva sjajem čistoga smaragda,
I šumi glasom čežnje neumrle.

Gle zraci jutra kako njojzi rone!
I svaki dršće, prodire i tone,
I rasipa se kô rubin, kô duga…

Dok ovdje gori, više njena groba,
Trepti i kruži bono, svako doba,
Sam jedan crni leptir — moja tuga.

Pink_Birdsnest_Coral_1810

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s