Good Night

Good Night

By Vojislav Ilić

Good night, good night,
The sun’s setting o’er the hill,
And the last ray fades away;
Thro’ the meads and dales so still,
The night sneaks up on the day.
Tranquility all around,
The even dew wets the ground,
Good night!
Like the hum of a calm sea
A soft voice disturbs the still,
‘Tis an angel coming, free
Descending from o’er the hill…
Good night, good night.
Before the crack of fair dawn
Before the first light of day,
Let the sleep carry us on
Thro’ oblivion and away,
All is calm. Soft as a sigh,
The holy voices out shall die…
Good night!

Translated from the Serbian by:
Ljiljana Parović

LAKU NOĆ

Laku noć, laku noć,
Sunce tone za planine,
I posljednji trne zrak;
Kroz poljane i doline
Prikrada se crni mrak.
Svud spokojstvo tiho vlada,
Lahor šumi, rosa pada,
Laku noć!
Kô šuštanje mirnog mora
Kroz tišinu bruji glas,
To anđeo povrh gora
Tiho slazi među nas . . .
Laku noć, laku noć.
Dok ne svane zora plava.
Dok ne grane beli dan,
Po pučini zaborava
Nek nas vodi slatki san —
Mir je. Tiho kô uzdasi
Izumiru sveti glasi…
Laku noć!

Резултат слика за good night

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s